Una de las características mas notorias de la marginalidad boliviana es que ha logrado construir a traves de su historia un lenguaje propio completamente distinto al idioma castellano. Este lenguaje ha recibido un nombre especial: Coba. El Coba se habla principalmente en La Paz y tambien con pequeñas variantes en Cochabamba y Santa Cruz y dondequiera que existan grandes sectores marginales de la poblacion. El mundo de los delincuentes es agil y movedizo y el creciente intercambio hace que haya una tendencia cada vez mas mayor a la uniformidad, de modo que se puede decir en terminos relativos que el Coba boliviano es uno solo.
Coba: Lenguaje Secreto Del Hampa Boliviano
By VÍCTOR HUGO VISCARRA
Víctor Hugo Viscarra, Coba: Lenguaje Secreto Del Hampa Boliviano (1981). Art © The Achacachi Post®All rights reserved. |
- Aflojar .- Acceder a las preposiciones amorosas de un pretendiente.
- BBC.- 'Borracho Bien Conocido'.
- Bisnes.- Del ingles "business", 'negocios', pero en coba, "bisnes" significa 'negocios turbios'.
- Biocam .- Cambio.
- Breli .- Libre, en libertad.
- Bluyin.- Del ingles "Bluejean", 'pantalon vaquero', 'pantalon de mezclilla'.
- Callaros nomas.- Deformacion del Castellano por un aymara hablante: "Callado nomas estate", 'quedate callado', '¿Por que no te callas?'.
- Canceroso.- Cigarrillo.
- Cuate.- Cómplice.
- Ch'aje.- En aymara 'trigo machacado'.
- Chamoco chico.- Ano.
- Chango.- Inmadurez de alguien.
- Chapa.- 1. Apodo, alias, sobrenombre 2. Credencial de policía.
- Chasis bajo.- Cojo.
- Ch'aqui.- En aymara significa 'malestar después de la borrachera que solo puede ser aliviado con agua por falta de dinero'.
- Cheva, Chela, Chele.- Cerveza.
- Checo.- Coche.
- Ch'izo.- Homosexual.
- Choque.- Coito.
- Chume.- En aymara 'matorral', 'lugar lleno de yerba alta'.
- Ch'iti.- Ano. Del aymara "ch'iti",'lo mas pequeño'.
- Chuño.- En aymara 'papa deshidratada', pero en coba siginfica 'naríz', por que el chuño es de color negro como la nariz de un perro.
- Conchudo.- Suertudo.
- Cuento-k´epi.- Soplón.
- Destroncador.- Desestabilizador de un matrimonio amigo. Enamorar a esposa de un amigo.
- Drink.- Bebidas con alcohol. Del ingles "drink", 'bebida alcoholica'.
- En dos patadas y un t'ajlli.- Rapido. La ultima palabra en aymara, "t'ajlli", 'sopapo'. Golpe que se da con la mano en la cara.
- Enchufar .- Fornicar.
- Enguillar.- Introducir, ocultar algo. Introducirse.
- Ensuciar.- Defecar. Expeler los excrementos.
- Escabeche.- Morir. Estar difunto.
- Escape.- Ano.
- Faso.- Cigarrillo.
- Fiesta chokjopita.- Fiestero. Amante de las fiestas. La ultima palabra en aymara "chokjor", 'expeler naturalmente la orina'.
- Filo.- Cuota.
- Fregado.- Molestoso.
- Fruncir.- Coito.
- Fulero.- Feo. Sin gusto.
- Funqui-funqui.- Coito. Cópula sexual.
- Gato.- Ratero, ladrón.
- Gil.- Tonto. Incauto.
- Hacer thanta.- Aniquilar moralmente. La ultima palabra en aymara 'viejo', 'andrajoso'.
- Hacer pireli.- Escapar.
- Hacer buena letra .- Portarse bien,
- Hacer capote .- Ganar, Vencer absolutamente,
- Hacer empanadas .- Tomarse de las manos entre enamorados.
- Hijodep.- Contraccion de "¡Hijo de puta!".
- Imilla con pipi.- Travesti.
- Jailon.- Para referirise a ‘gente con alto nivel de vida’, ‘clase alta’, ‘elite’. Deformacion del ingles por un castellano hablante de "high life", ‘alto nivel de vida’.
- Jauk'e.- Rapidamente. Violentamente. De golpe. Del aymara "jauk'antar", 'golpear'.
- Jovata.- Mujer de avanzada edad. La madre de uno.
- K'alandario.- Calendario de bolsillo con desnudos femeninos. Del aymara "k'ala", 'desnudo'.
- K'ara baile.- Sin dinero. Del aymara "k'ara", 'pelado', 'sin nada', 'liso', 'superficie que no presenta asperezas, adornos, realces o arrugas'.
- K'epiri.- Cargador, changador. Del aymara "k'epi", 'bulto','equipaje'.
- K'eusa.- Homosexual.
- K'olo.- Adicto al adelgazador de pinturas (thinner) o pegamento de suelas de calzados (clefa).
- K'olear.- Oler adelgazador de pinturas (thinner) o pegamento de suelas de calzados (clefa). Drogarse.
- K'ullunas.- Cigarrillos ordinarios hechos a mano y con papel periodico. Del aymara "k'ullu", 'duro'.
- Llajtamasi.- En quichua 'paisano'. Del quichua "llajta",'terruño' y "masi", 'gente igual que uno'.
- Llauk'arar.- Manosear partes intimas, "Meter mano". Del aymara "llauk'ar", 'tocar'.
- Lucas.- Dinero. Monedas.
- Machucante.- Amante. De "machucar",'aplastar'.
- Mama ockllo.- Mujer con senos grandes.
- Mano.- Hermano.
- Mak'urca.- Agujetas. Cansancio.
- Morlacos.- Dinero.
- Nacionalizar.- Hacer de un objeto propiedad de alguien: robar.
- Ñïto.- Contraccion del diminutivo "niñito".
- Pasankallas.- Maiz tostado con azucar. "Palomitas de maiz", pero dulce.
- Pato.- Negocio ilegal.
- Payasa.- Colchon de paja.
- Perejil.- Tonto. Ingenuo.
- Presterio.- Institucion social que obliga a una persona (preste) a gastar, de su propio peculio, en las fiestas religiosas.
- Pelagato.- Ratero fracasado.
- Piolita.- Tranquilito.
- Pirar.- Escapar. Evadirse.
- Polilla.- Niño farmacodependiente. Aficionado a la clefa (pegamento de cueros).
- Por si las moscas.- Por si acaso.
- Ojete.- Ano.
- Quecazo.- Golpe de puño.
- Quivo.- Dinero, generalmente de 50 ctvs. o 50 Bs.
- Suturar.- Pellizcar.
- Telo.- Prostibulo. Casa de citas.
- Tenquius.- Del ingles "Thank you", 'Gracias'.
- Thilir.- Coito. Hacer el amor.
- Torrar.- Dormir.
- Tucuymas.- Del idioma quichua: 'todo lo demas'.
- T'una.- Niño (a). Del aymara "t'una", 'menudo'.
- Volador.- Drogadicto.
- Yuca.- Estar totalmente embriagado. Tambien, pene.
2 comentarios:
UNA MARAVILLA. EL LIBRO EN. PAPEL SE AGOTO
Muy Fulero que no haya pelpa, pero con un poco de guitarra puedes printearlo
Publicar un comentario